miércoles, 14 de julio de 2010

PARA EMPRESARIOS: EL ERROR DE SABER DEMASIADO


CPEC INTERNACIONAL
Maná del Lunes (12 de Julio del 2010): Un servicio a la comunidad de negocios


El Error de Saber Demasiado
by Jim Mathis Jim Mathis

Ted DeMoss, el último presidente de CBMC, comentaba ocasionalmente  de que una persona estaba "educada más allá de su inteligencia." This was just his humorous way of describing a person that he felt knew too much but would think too little. Esta era sólo su forma divertida de describir a una persona que se sentía saber demasiado pero que  pensaba muy poco. In other words, he believed raw knowledge could be a dangerous thing when used carelessly. En otras palabras, él creía que el conocimiento podría ser una cosa peligrosa cuando se lo utiliza sin cuidado.
I can certainly understand how this whole idea of knowing too much and not thinking enough seems to be a trait shared by many people. Ciertamente puedo entender cómo toda esta idea de saber demasiado y no pensar lo suficiente parece ser un rasgo compartido por muchas personas. I have seen it in myself. Lo he visto en mí mismo. In my early career, I started a photofinishing business. En mi carrera, comencé un negocio de foto-acabado. I know absolutely nothing about photofinishing, so I had to think through everything and figure it all out for myself, relying primarily on my heart and intuition. No sabía absolutamente nada acerca de foto-acabado, así que tuve que pensar en todo y resolverlo todo por mí mismo, apoyándome sobre todo en mi corazón y la intuición. (I know now this was wisdom from God, not any real knowledge that I had.) This intuitive approach led to some very creative solutions that set my business apart from our competition and resulted in a lot of commercial success. (Ahora sé que se trataba de la sabiduría de Dios y no de ningún conocimiento real que yo tenía.) Este enfoque intuitivo daba lugar a algunas soluciones creativas que diferenciaba a mi negocio de nuestra competencia y dio como resultado un gran éxito comercial.

By comparison, years later engaged in another project, I felt very well-prepared and approached our work along the same lines as our competitors. En comparación, años más tarde participé en otro proyecto, me sentía muy bien preparado y conectado con la línea de trabajo así como nuestros competidores. Despite having acquired more knowledge about my craft, however, my business was no more successful than some others in the same field. A pesar de haber adquirido más conocimientos acerca de mi oficio, sin embargo, mi negocio no tuvo más éxito que algunos otros en el mismo campo. In retrospect, I am certain this was because we had not been forced to be creative in finding new and better ways for doing things. En retrospectiva, estoy seguro de que esto era porque no nos habíamos visto obligados a ser creativos en la búsqueda de nuevas y mejores formas de hacer las cosas. We relied entirely on our own understanding - and established practices within our industry. Confiamos totalmente en nuestro propio entendimiento - y las prácticas establecidas dentro de nuestra industria. Apparently I knew too much for my own good. Al parecer sabía demasiado para mi propio bien.

This seems counter-intuitive. Esto parece contraproducente. One would expect that the more you know about something the better - but it does not always work that way. Uno esperaría que cuanto más se sabe acerca de algo sea mejor - pero no siempre funciona de esa manera. Take, for example, Steve Jobs, the creative force behind Apple Computers. Tomemos, por ejemplo, Steve Jobs, la fuerza creativa detrás de Apple Computers. I doubt he would have started Apple if he had come from a background with IBM, which used a very different approach in solving technology problems. Dudo que hubiera comenzado Apple si hubiera venido de un trasfondo con IBM, que utiliza un enfoque muy diferente en la solución de problemas tecnológicos. Jobs' lack of computer experience caused him to think in totally new, sometimes unorthodox ways - but ways that proved very productive. La falta de experiencia en informática le hizo pensar en algo totalmente nuevo, maneras poco ortodoxas a veces - pero que demostraron ser muy productivas.

In the spiritual realm we are exhorted to trust God rather than our own knowledge. En el reino espiritual se nos exhorta a confiar en Dios en lugar de nuestro propio conocimiento. Proverbs 3: 5-6 says, "Trust in the Lord with all your heart, and lean not on your own understanding; in all your ways acknowledge Him and He will make your paths straight." This often is hard for veterans of the business and professional world, because we are accustomed to seeking tangible, measurable solutions to problems rather than acting by faith. Proverbios 3: 5-6 dice: "Fíate de Jehová de todo tu corazón, y no te apoyes en tu propia prudencia. Reconócelo  en todos tus caminos y Él enderezará tus veredas." Esto a menudo es difícil para los veteranos de empresa y del mundo profesional, porque estamos acostumbrados a buscar soluciones tangibles, medibles a los problemas en lugar de actuar por fe. Yet this is exactly what God asks of His followers. Sin embargo, esto es exactamente lo que Dios pide de sus seguidores.

Prior to the Renaissance period that spanned the 14th through 17 centuries, it was assumed all people were essentially the same, so if someone was capable of producing art, music, or literature, they must have received some special gift from the supernatural. People would say someone had a genius - a divinely bestowed ability - not that he or she was a genius. Antes de la época del Renacimiento que se extendió del siglo 14 al 17, se asumió que todas las personas eran esencialmente las mismas, así que si alguien era capaz de producir arte, música o literatura, deben haber recibido algún don especial de lo sobrenatural.  La gente diría que tenía un genio - una capacidad divina otorgada - no que él o ella era un genio. During the Renaissance, however, man-centered thinking concluded man was capable of creativity on his own, without any supernatural aid or intervention. Sin embargo, durante el Renacimiento, con el pensamiento centrado en el hombre, se llegó a la conclusión de que el hombre era capaz de ser creativo por su cuenta, sin ayuda o intervención sobrenatural. I believe this line of thought is incorrect. Creo que esta línea de pensamiento no es correcta.

As the Bible asserts, God gives and withdraws special gifts and abilities, so we should not give ourselves too much credit for having them - or demean ourselves up too much if we do not have the gifts we want. Como afirma la Biblia, Dios da y retira los dones y habilidades especiales, por lo que no debemos darnos mucho crédito por tenerlos - o degradarnos demasiado si no tenemos los dones que queremos. He has provided each of us with specific gifts and talents, even if they come in ways that do not seem like gifts. If we rely on God and His direction, rather than our complete knowledge and understanding, we will discover ourselves fully using - and enjoying - the abilities He has uniquely given to us. Él ha provisto a cada uno de nosotros con dones y talentos específicos, incluso si provienen de una manera que no parecen dones. Si confiamos en Dios y su dirección, más que en nuestro conocimiento y comprensión, nos descubriremos a nosotros mismos usando totalmente y con gozo las habilidades únicas que El nos ha dado.

Jim Mathis is the owner of a photography studio in Overland Park, Kansas, specializing in executive, commercial and theatrical portraits, and recently has opened a school of photography. He formerly was a coffee shop manager and executive director of CBMC in Kansas City, Kansas and Kansas City, Missouri.Sobre el Autor: Jim Mathis es el dueño de un estudio de fotografía en Overland Park, Kansas, especializado en retratos ejecutivos, comerciales y teatrales, y recientemente ha abierto una escuela de fotografía. Anteriormente, fue gerente de una cafetería y director ejecutivo de CBMC en Kansas City, Kansas y Kansas City, Missouri.
Reflection/Discussion Questions Preguntas de Reflexión y Debate

1. 1. Do you agree that it is possible to know too much about something, that knowledge can sometimes prove to be an obstacle in discovering new and better answers to problems? Why or why not? ¿Está de acuerdo que es posible saber demasiado acerca de algo, ese conocimiento a veces puede resultar un obstáculo en el descubrimiento de nuevas y mejores respuestas a los problemas? ¿Por qué o por qué no?

2. 2. Can you think of a time when, to borrow the adage, you or someone you know "could not see the forest for the trees" - when you were too close to a particular situation to recognize a fairly simple solution that seemed obvious in hindsight? Describe that situation and how it eventually was resolved. ¿Puede pensar en qué situación suya o de alguien que usted conoce se aplicó el adagio:"no se pudo ver el bosque porque los árboles lo impedían" - cuando estaban demasiado cerca de una situación particular, a reconocer una solución bastante simple que parecía obvio? Describir la situación y cómo finalmente se resolvió.

3. 3. How do you think someone can avoid the pitfall of being misguided by too much knowledge or information? ¿Cómo crees que alguien puede evitar la trampa de ser confundidos por un gran conocimiento o información?

4. ¿Cuáles cree usted que son los mayores desafíos - en particular en el mundo empresarial y profesional - para la toma de decisiones que se basan en la fe y la sabiduría espiritual, en lugar de documentación que pueda ser medida y evaluada?

If you would like to look at or discuss other portions of the Bible that relate to this topic, consider the following brief sampling of passages: Si usted desea analizar las porciones de la Biblia que se refieren a este tema, tenga en cuenta los siguientes pasajes: 1ª Samuel 16:7; Proverbios 16:3,9; 33:3 Jeremías, 1ª Corintios 2:9; Efesios 3:20.

Copyright 2010, Integrity Resource Center, Inc. Adaptado con el permiso de "Momentos de Integridad con Rick Boxx," un comentario sobre cuestiones de integridad en el lugar de trabajo desde una perspectiva cristiana. Para obtener más información sobre la integridad o el Centro de Recursos para inscribirse en momentos cotidianos de Rick Integridad, www.integrityresource.org visita.

CBMC INTERNACIONAL: Robert Milligan, Chairman
CPEC LATINOAMERICA: Julio César Acuña, Director
 Por favor, dirija todas las solicitudes o cambio de dirección a: cpeclatino@hotmail.com

No hay comentarios: